<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
			<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://my.icxo.com/css/rss.css"?>
			<rss version="2.0">
			  <channel>
			    <title>恒语翻译的个人空间</title>
			    <link>http://my.icxo.com/?uid-264506</link>
			    <description></description>
			    <copyright>Copyright(C) 恒语翻译的个人空间</copyright>
			    <generator>SupeSite/X-Space</generator>
			    <lastBuildDate>Wed, 09 Jul 2008 11:03:21 GMT</lastBuildDate><item>
								<title>文化翻译与文化“传真”</title>
								<link>http://my.icxo.com/?uid-264506-action-viewspace-itemid-54769</link>
								<description><![CDATA[<P><SPAN>摘</SPAN> <SPAN>要：</SPAN> <SPAN>本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系，论证了文化</SPAN><SPAN lang=EN-US><A href="http://www.51trans.com/"><SPAN lang=EN-US><SPAN lang=EN-US>翻译</SPAN></A></SPAN><SPAN>的理论基础。本文认为：文化翻译是在文化...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>hengyufane</author>
								<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 11:45:58 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>文学翻译是一门艺术</title>
								<link>http://my.icxo.com/?uid-264506-action-viewspace-itemid-54768</link>
								<description><![CDATA[<DIV id=BlogArticleDetail style="FONT-SIZE: 14px">
<P><SPAN lang=EN-US><SPAN></SPAN></P>
<P>
<P><SPAN lang=EN-US></SPAN></P><SPAN>作为一名热爱文学</SPAN><SPAN lang=EN-US><A href="http://www.51trans.com/"><SPAN lang=EN-US><SPAN lang=EN-US>翻译</SPAN>...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>hengyufane</author>
								<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 11:45:06 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>对当前翻译研究的思考</title>
								<link>http://my.icxo.com/?uid-264506-action-viewspace-itemid-54767</link>
								<description><![CDATA[<SPAN>大凡自人类开始</SPAN><SPAN lang=EN-US><A href="http://www.51trans.com/"><SPAN lang=EN-US><SPAN lang=EN-US>翻译</SPAN></A></SPAN><SPAN>活动，尤其是文字翻译活动以来，对翻译的研究便从未中断。每次随着翻译活动高潮的到来，翻译研究就趋向深入，</SPAN><SP...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>hengyufane</author>
								<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 11:44:11 GMT</pubDate>
							</item>
							
		</channel>
	</rss>